Până la lacrimi! Scrisoarea unui soldat rus, salvat de un medic ucrainean, către mama sa

21/12/2022 -18:17
Imagine

O scrisoare de la un soldat rus, prizonier acum în Ucraina, în care își manifestă regretul față de acțiunile trupelor Rusiei din Ucraina, face furori în mediul online. Scrisoarea conține o poezie compusă de soldatul rus care este adresată mamei sale. El anunță că a fost rănit și că un medic ucrainean din Herson l-a vindecat.

„Am primit din Herson aceasta poezie scrisă de un soldat rus prizonier. Am tradus-o cu ajutorul minunatului scriitor basarabean Dumitru Crudu (vă recomand cu căldura romanul-fresca Ziua de naștere a lui Mihail Mihailovici) în cadrul serialului EFOR #UkraineNotRussia. Am lăsat și originalul la urmă pentru cei care știu rusă”, a anunțat Sorin Ionita de la Expert Forum pe contributors.ro.

,,Mamă, sunt prizonier, dar tu nu plânge.

M-au reparat, acuma-s ca nou.

Un doctor din Herson m-a curățat de sânge.

M-a vindecat, posomorât și rău.

M-a vindecat, mamă, auzi, m-a vindecat

Pe mine, care-n ei am tras,

Am tras în ei cu Graduri,

Jumătate din spital l-am ras,

Dar el, mamă, m-a lecuit, auzi?

Zicând ca așa se cade.

Mamă, eu sunt un monstru; cruzi,

Ne-am încurcat în minciuni sfruntate.

Crucea asta toată viața o s-o port.

Ceața de pe ochi mi s-a luat.

M-am târât prin locurile acelea, ca după mort,

Pe care noi cu Grad le-am bombardat.

Nu pot să cred ce-am văzut:

Ce-am facut noi din Herson m-a înfricoșat:

Cu muribunzi spitalele am umplut,

Fiecare rus aici e blestemat.

Tatăl, la trup subțire ca un fir,

Își leagănă copilul omorât. Un pici.

Mamă, eu sunt un monstru, sunt un zbir.

Mamă, m-auzi, nu-s teroriști aici!

Aici se aud doar gemete și plâns.

Decât fasciștii noi suntem mai răi, îți zic.

Pe noi, la moarte comandanții ne-au trimis.

Noi pentru ei nu valorăm nimic.

Un soldat din Herson mi-a strigat:

Stai, la pământ, arunca-te! Oh, câte muște.

Și apoi din toți bojocii m-a înjurat.

El nu voia, mamă, să mă împuște.

Pe mine, un ucigaș, fără scrupule, fără scuze.

Rănit fiind, m-a dus pân’ la spital.

M-auzi, mama, m-a scos dintre obuze,

El e un om, eu sunt un criminal.

Mamă, sunt prizonier, dar tu nu plânge.

M-au reparat, sunt ca nou.

Un doctor din Herson m-a curățat de sânge.

M-a vindecat, posomorât și rău.

Pentru el conta jurământul lui Hipocrat.

Cu propriul meu cap, dintr-odata, gândind,

Arzând de rușine, m-am întrebat:

Așa un război cui i-o fi trebuind?

(Mai jos, varianta în limba rusă:

Мам, я в плену, но ты не плачь.

Заштопали, теперь как новый.

Меня лечил херсонский врач

Уставший, строгий и суровый.

Лечил меня. Ты слышишь, мам:

Я бил по городу из «Градов»,

И полбольницы просто в хлам,

Но он меня лечил: «Так надо».

Мам, я – чудовище, прости.

В потоках лжи мы заблудились.

Всю жизнь мне этот крест нести.

Теперь мои глаза открылись.

Нас провезли по тем местам,

Куда снаряды угодили.

А мы не верили глазам:

Что мы с Херсоном натворили!

В больницах раненых полно.

Здесь каждый русских проклинает.

Отец, белей, чем полотно,

Ребенка мертвого качает.

Мать, я – чудовище, палач.

И нет здесь, мама, террористов.

Здесь только стон людской и плач,

А мы для них страшней фашистов.

Нас, мам, послали на убой,

Не жалко было нас комбату.

Тут мне херсонец крикнул: «Стой!

Ложись, сопляк!» – и дальше матом.

Он не хотел в меня стрелять.

Он – Человек, а я – убийца.

Из боя вынес! Слышишь, мать,

Меня, убийцу, кровопийцу!

Мам, я в плену, но ты не плачь.

Заштопали, теперь как новый.

Меня лечил херсонский врач

Уставший, строгий и суровый.

Он выполнял врачебный долг,

А я же, от стыда сгорая,

Впервые сам подумать смог:

Кому нужна война такая?

sursa